SDL Trados 2007 Passolo
Çağdaş teknoloji ürünü yazılım yerelleştirme aracının bu en son
sürümü, yerelleştirme projelerinizin kullanıcı arabirimini (UI) içeren işlere harcadığınız
zamanı, çabayı ve maliyeti azaltacaktır.
SDL Passolo 2007 nedir?
SDL Passolo 2007, Kullanıcı Arabirimlerinin çevirisinin yapılabilmesini sağlamak
üzere geliştirilmiş, özel bir yazılım yerelleştirme aracıdır.
SDL Passolo 2007'nin kullanımı kolaydır ve yazılım yerelleştirme işlemlerini en
ideal hale getirir. Kullanıcıların zaman kaybettiren ve pahalı eğitimlere ya da
programlama deneyimine ihtiyacı yoktur. Yazılım yerelleştirmesi kaynak koda erişim
gerekmeksizin gerçekleştirilebilir ve yazılımın son sürümü çıkmadan önce bile başlatılabilir.
SDL Passolo 2007, yazılım yerelleştirme işleminin farklı aşamalarında çeviri belleği
kullanımını en üst düzeye ulaştırabilmek üzere, SDL TRADOS 2007 ile sıkı bir biçimde
entegre edilmiştir: UI, yardım ve dokümantasyon.
SDL Passolo 2007'nin yeni özellikleri:
- En son Microsoft yerelleştirme teknolojisi Windows Presentation Foundation (WFP)
için eksiksiz bir görsel ortam.
- Etiketli ve etiketsiz dosya formatları için SDL Trados çeviri belleklerine doğrudan
erişim.
- Anında terim gönderiminin yanı sıra, birden fazla terminoloji veritabanının aynı
anda kullanımı için SDL MultiTerm uygulamasına doğrudan erişim.
- NET 3.0, Windows 64 bit ve Delphi 2007 dahil olmak üzere tüm Windows yazılım geliştirme
platformlarını destekleyen en son ayrıştırıcı teknolojisine sahip tüm projeleri
kabul eder.
- Görsel destek olmaksızın XML, Java ve metin üzerinde çalışılırken, ek içerik bilgilerine
uygun kaynak dosyaların doğrudan gösterimi.
SDL Passolo 2007'nin yetenekleri:
SDL Passolo Microsoft .NET yapısı ile tam uyumludur. Çalıştırılabilir programlar,
kaynak dosyaları ve XML tabanlı dosyalar dahil olmak üzere, çok sayıda yazılımın
özel dosya biçimini doğrudan kullanabilir. Metin dizeleri Asya dilleri (Unicode)
ve İbranice, Arapça gibi sağdan sola yazılan diller de dahil olmak üzere çeşitli
dillere çevrilebilir.
SDL Passolo, çeviri ile ilgili verilerin verilerinin kolay toplanmasını, takas edilmesini
ve işlenmesini sağlar. Pseudo Translation (Yalancı Çeviri), gerçek çeviri başlamadan
önce uygulamanın yerelleştirmeye uygun olup olmadığını kontrol eder. Yazılımın kullanıcı
arabiriminin düzenlenmesine yarayan çeşitli WYSIWYG editörleri içerir. Bunlar arasında,
iletişim kutuları, bit eşlem dosyaları, simgeler ve imleçler için editörler bulunmaktadır.
Kullanıcı arabirimi, mevcut elemanların ya da yapının kazayla silinmesi gibi herhangi
bir tehlike yaşanmadan uyarlanabilir.
Yazılım yerelleştirme, genellikle her biri farklı araçlar kullanan çok sayıda uzmanın
yer aldığı işlemin bir parçasıdır. SDL Passolo, SDL Trados 2007 ile sıkı sıkıya
birbirine bağlanmıştır ve veri alışverişi ile tutarlılığın en üst düzeye çıkartılması
için genel kullanım gören veri takas formatlarını kullanır.
Bir Kalite Değerlendirme (QA) Özelliği de, metinlerin yazım hatalarını denetler,
kesintiye uğramış ya da üst üste binmiş metinleri, hatalı atanan kısayolları, hızlandırıcı
ve erişim tuşlarını otomatik olarak algılar. Yazılım yerelleştirme sırasında
oluşabilecek potansiyel hatalar, SDL Passolo tarafından otomatik olarak tanınır
ya da baştan bu hatalar önlenir.
Büyük ya da dağıtılmış projelere uygun özel SDL Passolo Sürümleri kullanıcının dışarıdaki
çevirmenlerle kolaylıkla veri alışverişi yapabilmesini sağlar. Ücretsiz Çevirmen
Sürümü, lisans ücretini azaltır ve yabancı ülkelerdeki sürekli değişen çevirmenler
için iş akışını kolaylaştırır.
|
Professional Edition
|
Team Edition
|
Bağımsız bir sürüm olan Professional Edition, orta ölçekliden büyük ölçeklilere
kadar tüm projelerin yerelleştirme çalışmalarına uygundur. Geliştirilmiş işlevselliğiyle
bileşik modüller üzerinde gerçekleştirilen çalışmaları destekler.
SDL Trados 2007 ve SDL MultiTerm ile olan entegrasyonu, ilgili kılavuz ve çevrimiçi
yardım metinlerinin çevirisi sırasında kullanılmak üzere, çeviri verilerinin aktarılabilmesini
sağlar.
Microsoft VBA komut dilini içerir. Editör ve hata ayıklayıcısı ile birlikte eksiksiz
bir geliştirme ortamı ile size ulaşır.
Dahası, Professional Edition diğer sistemler arasında veri alışverişi için de kullanılır.
|
Bağımsız bir çözüm olarak Team Edition, Professional Edition ile aynı fonksiyonları
sunar.
Ek olarak, Team Edition belirli sayıda çeviri paketlerinin oluşturulması ve idaresi
için kullanılabilir. Bu çeviri paketleri, gerekli tüm fonksiyonları içeren ücretsiz
Çevirmen Sürümü ile kullanılabilir. Böylece tek bir yazılım lisansı ile görev uyarlama
ve iletişim kutularının düzenlenmesi dahil olmak üzere, tüm projenin dışarıdaki
çevirmenlere dağıtılabilmesi mümkündür. Bu birden fazla çevirmenin yer aldığı büyük
projelerin yerelleştirilmesinde en ideal çözümdür.
Çeviri paketleri daha sonra aktarılır, dağıtılır ve çevirinin ardından yeniden alınır.
İş yüküne bağlı olarak herhangi bir zaman içerisinde oluşturulabilecek, farklı sayıda
çeviri paketlerinin (5, 10 ya da sınırsız) yer aldığı sürümler mevcuttur.
|