SDL Trados 2007 Passolo



Çağdaş teknoloji ürünü yazılım yerelleştirme aracının bu en son sürümü, yerelleştirme projelerinizin kullanıcı arabirimini (UI) içeren işlere harcadığınız zamanı, çabayı ve maliyeti azaltacaktır.

SDL Passolo 2007 nedir?

SDL Passolo 2007, Kullanıcı Arabirimlerinin çevirisinin yapılabilmesini sağlamak üzere geliştirilmiş, özel bir yazılım yerelleştirme aracıdır.

SDL Passolo 2007'nin kullanımı kolaydır ve yazılım yerelleştirme işlemlerini en ideal hale getirir. Kullanıcıların zaman kaybettiren ve pahalı eğitimlere ya da programlama deneyimine ihtiyacı yoktur. Yazılım yerelleştirmesi kaynak koda erişim gerekmeksizin gerçekleştirilebilir ve yazılımın son sürümü çıkmadan önce bile başlatılabilir.
SDL Passolo 2007, yazılım yerelleştirme işleminin farklı aşamalarında çeviri belleği kullanımını en üst düzeye ulaştırabilmek üzere, SDL TRADOS 2007 ile sıkı bir biçimde entegre edilmiştir: UI, yardım ve dokümantasyon.  

SDL Passolo 2007'nin yeni özellikleri:

  • En son Microsoft yerelleştirme teknolojisi Windows Presentation Foundation (WFP) için eksiksiz bir görsel ortam.
  • Etiketli ve etiketsiz dosya formatları için SDL Trados çeviri belleklerine doğrudan erişim.
  • Anında terim gönderiminin yanı sıra, birden fazla terminoloji veritabanının aynı anda kullanımı için SDL  MultiTerm uygulamasına doğrudan erişim.
  • NET 3.0, Windows 64 bit ve Delphi 2007 dahil olmak üzere tüm Windows yazılım geliştirme platformlarını destekleyen en son ayrıştırıcı teknolojisine sahip tüm projeleri kabul eder.
  • Görsel destek olmaksızın XML, Java ve metin üzerinde çalışılırken, ek içerik bilgilerine uygun kaynak dosyaların doğrudan gösterimi.

SDL Passolo 2007'nin yetenekleri:

SDL Passolo Microsoft .NET yapısı ile tam uyumludur. Çalıştırılabilir programlar, kaynak dosyaları ve XML tabanlı dosyalar dahil olmak üzere, çok sayıda yazılımın özel dosya biçimini doğrudan kullanabilir. Metin dizeleri Asya dilleri (Unicode) ve İbranice, Arapça gibi sağdan sola yazılan diller de dahil olmak üzere çeşitli dillere çevrilebilir.

SDL Passolo, çeviri ile ilgili verilerin verilerinin kolay toplanmasını, takas edilmesini ve işlenmesini sağlar. Pseudo Translation (Yalancı Çeviri), gerçek çeviri başlamadan önce uygulamanın yerelleştirmeye uygun olup olmadığını kontrol eder. Yazılımın kullanıcı arabiriminin düzenlenmesine yarayan çeşitli WYSIWYG editörleri içerir. Bunlar arasında, iletişim kutuları, bit eşlem dosyaları, simgeler ve imleçler için editörler bulunmaktadır. Kullanıcı arabirimi, mevcut elemanların ya da yapının kazayla silinmesi gibi herhangi bir tehlike yaşanmadan uyarlanabilir. 

Yazılım yerelleştirme, genellikle her biri farklı araçlar kullanan çok sayıda uzmanın yer aldığı işlemin bir parçasıdır. SDL Passolo, SDL Trados 2007 ile sıkı sıkıya birbirine bağlanmıştır ve veri alışverişi ile tutarlılığın en üst düzeye çıkartılması için genel kullanım gören veri takas formatlarını kullanır. 

Bir Kalite Değerlendirme (QA) Özelliği de, metinlerin yazım hatalarını denetler, kesintiye uğramış ya da üst üste binmiş metinleri, hatalı atanan kısayolları, hızlandırıcı ve erişim tuşlarını otomatik olarak algılar.  Yazılım yerelleştirme sırasında oluşabilecek potansiyel hatalar, SDL Passolo tarafından otomatik olarak tanınır ya da baştan bu hatalar önlenir.

Büyük ya da dağıtılmış projelere uygun özel SDL Passolo Sürümleri kullanıcının dışarıdaki çevirmenlerle kolaylıkla veri alışverişi yapabilmesini sağlar. Ücretsiz Çevirmen Sürümü, lisans ücretini azaltır ve yabancı ülkelerdeki sürekli değişen çevirmenler için iş akışını kolaylaştırır.

Professional Edition Team Edition

Bağımsız bir sürüm olan Professional Edition, orta ölçekliden büyük ölçeklilere kadar tüm projelerin yerelleştirme çalışmalarına uygundur. Geliştirilmiş işlevselliğiyle bileşik modüller üzerinde gerçekleştirilen çalışmaları destekler.

SDL Trados 2007 ve SDL MultiTerm ile olan entegrasyonu, ilgili kılavuz ve çevrimiçi yardım metinlerinin çevirisi sırasında kullanılmak üzere, çeviri verilerinin aktarılabilmesini sağlar.
Microsoft VBA komut dilini içerir. Editör ve hata ayıklayıcısı ile birlikte eksiksiz bir geliştirme ortamı ile size ulaşır.
Dahası, Professional Edition diğer sistemler arasında veri alışverişi için de kullanılır.

Bağımsız bir çözüm olarak Team Edition, Professional Edition ile aynı fonksiyonları sunar.

Ek olarak, Team Edition belirli sayıda çeviri paketlerinin oluşturulması ve idaresi için kullanılabilir. Bu çeviri paketleri, gerekli tüm fonksiyonları içeren ücretsiz Çevirmen Sürümü ile kullanılabilir. Böylece tek bir yazılım lisansı ile görev uyarlama ve iletişim kutularının düzenlenmesi dahil olmak üzere, tüm projenin dışarıdaki çevirmenlere dağıtılabilmesi mümkündür. Bu birden fazla çevirmenin yer aldığı büyük projelerin yerelleştirilmesinde en ideal çözümdür.
Çeviri paketleri daha sonra aktarılır, dağıtılır ve çevirinin ardından yeniden alınır. İş yüküne bağlı olarak herhangi bir zaman içerisinde oluşturulabilecek, farklı sayıda çeviri paketlerinin (5, 10 ya da sınırsız) yer aldığı sürümler mevcuttur.